viernes, 30 de mayo de 2014




TING

EL CALDERO ORACULAR
DE YI CHING
(I)









HEXAGRAMA Nº 2. K'UN/LO RECEPTIVO
(Abajo Tierra. Arriba Tierra)




            Faz de la testa, faz femenina, faz: singularidad restrictivo espacial: Tierra mujer madre.

            “Si avanza en primer lugar es extravío, si va en seguimiento halla conducción”. Pues, desestima el “adelanto” que la  extravía y se limita receptivamente a aquello que posibilita cabalmente su natural cumplimiento: Sin ambages ni inclinaciones.

            En virtud de la abnegación de su fuerza, corresponde complementariamente a los atributos cardinales de Lo Creativo.


[- CORO -*

Si tú no lo sabes, / ¡oh la más bella entre las mujeres!/ sigue las huellas del rebaño/ y pastorea tus cabrillas/ junto a las cabañas de los pastores.


  - EL ESPOSO- **

            A mi yegua entre las carrozas de Faraón, / yo te comparo, oh amiga mía.
                                              
            Ha tomado la palabra mi amado y me ha dicho: “¡Levántate, amada mía,/ hermosa mía, y vente!; pues, mira, el invierno ha pasado,/ la lluvia ha cesado, desapareció./ Las flores aparecen en la tierra, el tiempo de la poda ha llegado/ y el arrullo de la tórtola se ha dejado oír en nuestro país./ La higuera comienza a colorear sus higos no maduros,/ y las vides en ciernes exhalan aroma./ ¡Levántate, amada mía,/ hermosa mía, y vente!.”

  
- LA ESPOSA -***


            “Yo soy de mi amado/ y hacia mí tiende su deseo./ Ven, amado mío,/ salgamos al campo,/ pernoctemos en las ladeas./ Madrugaremos a las viñas,/ veremos si ha brotado la vid,/ si se han entreabierto las ciernes,/ si han florecido los granados;/ allí te daré mis amores,/ Las mandrágoras han exhalado su fragancia,/ a nuestras puertas hay toda clase de frutas deliciosas,/ así nueva como añejas,/ oh amado mío, las reservo para ti.”]

           

  
Cantar de los cantares:
   
    *  1.7 u 8, 8 ó 9
  **  2.10 11, 12 y 13
***  7. de 10 u 11 a 13 ó 14


  
LAS DIFERENTES LÍNEAS


LÍNEA Nº 1

                        Libre y fiel, el noble, se estudia en la conjunción de signos con las sendas a fin de saber si es o no es, aquél, camino que deba transitar.
                        A propósito de la situación concreta de la línea, sentencia el sabio: “Si uno pisa escarcha se aproxima el hielo firme.”


LÍNEA Nº 2

                        Con total sometimiento interior al deber y carencia de deseo exterior, su paso se hace ancho al caminar, de modo que nada queda sin que sea propiciado conforme a su propia naturaleza.


LÍNEA Nº 3

                        Servir al rey en leal rectitud de justicia conforme a la posición, para el término eficaz y no para el brillo propio de una gloria vana. Si es llamado, acude, y al cabo retorna. Perseverante conforme a su ley. Líneas ocultas: su sabiduría es grande.

                        “Si acaso estás al servicio de un rey, y lo sigues, no busques obras, sino llévalas a cabo.”, sentencia el sabio.

LÍNEA Nº 4

                        A la interactividad de consuno entre el Cielo y la Tierra se la denomina apertura, al cese de tal relación, cierre.

                        Etapa de clausura.

                        Sentencia el Libro del Tiempo respecto al momento dado “Bolsa atada. No hay falta, no hay elogio.” y añade el exegeta  “Esto exhorta a andar con cuidado.”


  
LÍNEA Nº 5

                        Perfecto en su raigal dependencia:
                        el paso, central; la actitud, noble;
                        el porte, sencillo; y la manifestación, elegante.

                        ¡Belleza interior!

                        “¡Ropa interior amarilla acarrea elevada ventura.”


LÍNEA Nº 6

                        Dragón yin más allá de su designada perfecta plenitud se derrama sobre la pradera sangre del Cielo y de la Tierra.



















viernes, 23 de mayo de 2014





TING

EL CALDERO ORACULAR
DE YI CHING
(I)







HEXAGRAMA Nº 1. CH'IEN/LO CREATIVO
(Cielo sobre Cielo)





             YHVH Níssi (Yahveh es mi bandera)* – “Máximo Éxito Propiciando Perseverantemente.”

            He ahí la tetrádica piedra de toque provista de antiguo por los santos sabios, sólo respecto de la cual, algo puede ser considerado realmente Creativo.

           

            Así, al protosigno Ch’ien, ya se lo halla integrándose constitutivamente sólo  por líneas fuertes. Sin fisura. El abajo, lo integra  el trigrama Ch’ien, cuya directa significación es el Cielo o la energía celeste; en el interior, conformando su base nuclear, prosigue Ch’ien-Ch’ien; y en el exterior, renovadamente, Ch’ien. Redondo, perfecto, incesantemente activo. Naturalmente representa lo más elevado, y por tanto y en primer término a la Creativa Actividad Del Creador, coextensivamente alcanzando al Cielo, la energía pura, el dragón, el hombre padre emperador rey jefe, el rutilante ondear de la bandera, rocajademetalhielo, azul profundo, así como a toda aquella eminencia general de un contexto positivo.
 

            Es lo temporal, frente, por, y sobre lo espacial, que siendo de continuo impugnado, resulta de continuo victoriosamente   Creativo.

            Tzelem Elokin (Imagen de Dios) **

         

  * Éxodo  17.15
** Génesis  1.27

  
Oracularmente, contraste los términos de la cuestión respecto de:

Elevado
·         ¿Entraña la mayor bondad de principio, respecto del más elevado origen?
Logro
·         ¿Cabalmente en el medio concreto de su naturaleza específica, e identidad individual?
Propicio
·         ¿Proveyendo con justicia la sutil e incesante necesidad del cambio?
Perseverancia
·         ¿Con sabia y firme rectitud en la dilatada perspectiva del tiempo?
              
Así, usted mismo.


  

Nota:

            Para mayor amplitud y perspectiva del prisma cultural en la comprensión del signo Ch’ien he considerado oportuno ilustrar mi versión del mismo con las arriba mencionadas citas de la Biblia, así como con la inclusión del relevante y feliz comentario que respecto de la parte extraída de la 2ª (Gen. 1.27), expone en su obra “Dat Umadá” (Religión y Ciencia), el profesor Gutman:

            “El término tzelem implica la relación personal que puede existir sólo entre individualidades distintas. De tal modo es emplazada la personalidad del hombre frente a la personalidad de Dios.”, comentario que prosigue líneas más adelante con las siguientes palabras, “El hombre puede estar en relación con Dios sólo en la medida en que conserva su personalidad. El hombre es un mundo aparte y no debe diluirse en la naturaleza.”



 LAS DIFERENTES LÍNEAS
  

LÍNEA Nº 1

                        La naturaleza de la pujanza generativa corresponde sin duda a dragón, pero aún no le corresponde logro elevado en lo manifiesto.

                        “Dragón cubierto. No actúes.”


LÍNEA Nº 2
                       
                        Varón regio en lontananza –dragón que se muestra en el campo-, es propicio ver a tan gran hombre. Aunque su benéfico poder aún no actúa en la corte, los hombres ya se vuelven a su influjo en la distancia.


LÍNEA Nº 3

                        -¡Seis, cinco, cuatro, tres…

                        Crecen las expectativas en su entorno, mientras él transita rectamente de aquí para allá inmerso en la plenitud de la actividad. Aunque el peligro amenaza, no hay defecto.

                        “Aun al caer la noche, el noble, sigue todavía pleno de preocupación interior.”

                        Bendeciré a Yahveh, que me aconseja, aun de noche mi conciencia me amonesta. *

* Salmos 15 (16), 7


LÍNEA Nº 4

                        Ya no se halla el dragón sobre la tierra, pero aún no alcanzó el alto cielo. Remonta entre la multitud de las corrientes, seleccionando de entre aquellas, las que componen su todavía inexpresado nombre. Ello es sin defecto.


LÍNEA Nº 5

                        Es la plenitud cenital de Lo Creativo, que alcanzó el gran centro. En ella, el gran hombre en su activa labor, parangona al dragón volando en el Cielo. Redondo y azul, destello de corono regia, punta de asta blandiendo el Cielo. Conforme a los cuatro principios, confiere identidad, según su naturaleza. Es propicio ver al gran hombre.


LÍNEA Nº 6

                        “Dragón soberbio tendrá que arrepentirse.”

                        [Contrapunto: A aquél de quien se afirma: “boca a boca hablo (yo) con El” y de quien puede leerse (Devarim/Deuteronomio 34,7): “Su vista no fue ofuscada ni debilitado su vigor”, lo vemos ahora acercarse (Ibíd. 31, 1 y 2): “a Israel entero todas estas palabras y les dijo: “De edad de ciento veinte años soy hoy, ya no debo salir ni entrar y Yahveh me ha dicho: “¡No pasarás este Jordán!”]

                        “Sólo el santo –afirma el libro de Las Mutaciones- sabe cómo avanzar con impulso y cómo retener y cómo desistir, sin que se reduzca su recta índole. ¡Esto sólo lo puede el santo!”









miércoles, 10 de octubre de 2012

SINCRONIZANDO RELOJES...

                   Juan Caramuel y Lobkowitz                
 jose-chamorro.blogspot.com

domingo, 7 de octubre de 2012

ÁUREA HEBRA DE LA ANCESTRAL GALERÍA

         





-III Milenio A.C.-
En Creativa correlación humana instituido sobre los Pa Kua u ocho signos de sentido adscrito, en virtud de cuya función de combinaciones logran representación cabal el mundo natural y ético equilibrio la cultura humana, provine formalmente al mundo manifiesto como Canon del Tiempo, en fecha par con el Celeste Imperio, de la mano fundadora del santo sabio soberano Fu Hsí.










-S. XII A.C. -
Wen de Chou, el rey cabal, me dotó sabiamente con la primera palabra impresa; su hijo el Duque de Chou, desglosó con rectitud sobre la paterna, aquellas otras que minuciosas y filiales derivan en la composición de todas las humanas situaciones.











-S. VI A.C.-
Entre la veneración ancestral y la benevolente amplitud, sobre la circunscripción de reinos y nominales dinastías, con mayor holgura humana, me vistió Kung Tse y su postrera escuela de sabios difusores.


















-S. XVIII a  XX-
Del cuño acrisolado bajo el imperio del devoto y grande emperador K`an Hi, el venerable Lao Nai Süan, en tiempos ya de la postrera dinastía del Celeste Imperio y para esta concreta vía de la transición univeral sobre Occidente*, me ofició en las manos del bien llamado "hombre del mandato" u honorable maestro Richard Wilhelm, a quien sirvió de notable anfitrión, mediante su palabra impresa, el eminente hombre,  Carl Gustav Jung...


*Preceden, en esta orilla de la historia cultural del evento, otros nombres de hombres y hechos puntuales tales como la notable conjunción Bouvet->Leibniz->(paridades sistema binario)-rey de Prusia->(incremento relaciones comerciales con China); J. Régis, hombre de la Compañía de Jesús, y su versión latina; James Legge y la suya en inglés; el interés del Musée Guimet de París y su edición de la traducción de Philastre; la versión del belga Charles de Harlez... Con posterioridad, ha sido objeto de tratamiento deferente por parte de entidades tales como la Fundación Bollingen de Estados Unidos, con la subvención de la versión inglesa de Richard Wilhelm, así como de la edición de los comentarios en dicha lengua de Hellmut Wilhelm; del Instituto Tecnológico de Massachusetts, con la publicación en 1968 de The man of many qualities a legacy of the I Ching, de R.G.H. Siu; de la University book, con la publicación de Understanding the I Ching, del profesor Yun Young Lee; de la Berkeley Publishing Corporation, con How Consult the I Ching, de Alfred Douglas; de la Eranos Foundation, con el I Ching Project y su versión debida a Rudolf Ritsema y Stephen Karcher...





miércoles, 26 de septiembre de 2012

EL CONSEJO DE LAS MUTACIONES








CONSEJO DE LAS MUTACIONES

  

Como  suscribe  el presidente de la  asociación en  nuestra reciente página  de  presentación,

“…declaramos querer acercar la voz del sabio  allí donde se precise, se la busque y la medida de nuestros medios nos permita atender.”

Y así, con los más cordiales  saludos de bienvenida para todos y el  debido respeto a quienes ya tienen un cierto conocimiento práctico (sapiencial y/o oracular)   del clásico,  vamos a comenzar dirigiendo  nuestra atención  a aquellas   personas que toman contacto por primera vez con el espíritu de las Mutaciones a través de  nuestra página; a ellas,  además de encarecerles  en primer término la aproximación  a  las  versiones tenidas por clásicas del texto tradicional (*),  nuestra inmediata intención posterior sería  incitarles a preguntarse ¿en qué puede servirle personalmente  el consejo de las Mutaciones?

Integrando  literalmente con  lo racionalmente previsible  lo aleatorio del asunto  en cuestión, el Libro puede ilustrarle  esclarecedoramente  ante cualquier  opción  de   evolución o desarrollo personal (ámbito de indagación individual, familiar, profesional, colectivo/social, etc…) Eso sí, deberá precisar con sincera veracidad sus preguntas, enmarcarlas adecuadamente   contextual y temporalmente y, una vez formulada, analizar con profundidad el contenido de la respuesta para su aplicación práctica.




LES  MOSTRAMOS UN POSIBLE  MODELO DE FORMULARIO BÁSICO:





  • Proyectiva posicionamiento actual:
                                                        
                             Del propio ser…   (En el mundo, la familia, la profesión…)

                             En relación concreta con…




  •  ¿Es conforme a sentido?:

                         Dedicar tiempo a pensar en tal idea…
                                                                
                               Desarrollar como proyecto…

                               Emprender directamente…

                                 
                            

  • Proyectiva conforme a sentido si:

                          Dedico tiempo a pensar en…

                                Desarrollo el proyecto…

                                Acometo el emprendimiento…





  • Proyectiva conforme a sentido si no:

                                  Dedico tiempo a pensar en…

                                  Desarrollo el proyecto…

                                  Acometo el emprendimiento…



  • Consejo respecto a…






(*)ALGUNAS EDICIONES RECOMENDADAS



I  CHING
El libro de las Mutaciones
Editorial Edhasa
Richard Wilhelm




I CHING
El Libro de Los Cambios
Traducción de James Legge
Ediciones Obelisco

YI KING
Libro de las mutaciones
Traducción del texto primitivo por Charles de Harlez
El Barquero  -  José J. de Olañeta, Editor



I CHING
El libro del cambio
John Blofeld
Editorial Edaf



MÉTODO PRÁCTICO DE ADIVINACIÓN CHINA POR EL YI KING
Maestro Yüang-Kuang
Editorial Kier, S.A.


I CHING
El clásico oráculo chino
Rudolf Ritsema y Stephen Karcher
Javier Vergara Editor, S.A.


I CHING
Osvaldo Loisi
Editorial CS  -  Editorial Uritorco
Colección: Más Allá de la Cuarta Dimensión
Los Libros de la Nueva Era
Director Fabio Zerpa


YIJING
El Libro de los Cambios
Con  el comentario de Wang Bi
Editorial Atalanta


I CHING
El libro del oráculo chino
Judica Cordiglia
Editorial Martínez Roca




I CHING 2
El libro del oráculo chino
Guy Damian-Knight
Editorial Martínez Roca








martes, 4 de septiembre de 2012

BIENVENIDA


            


              Gratitud. Aunque mucho más próximo a la  suerte de “nadie” entre la multitud que a la magnitud de  Marco Aurelio, siento tener una no menos larga nómina de gratitudes que la expresa por el emperador en sus “Meditaciones”. De entre ella, las derivadas de  haber podido dedicar más de la mitad de mi vida activa al estudio práctico de I Ching, ocupan, junto a las debidas al Cielo, los dones naturales y la hermandad humana, posición muy relevante. Así, puesto que nobleza obliga  -y lo hace de mil amores-, quiero empezar agradeciendo  la suerte  del aquí y ahora en que nos encontramos fundando asociación en torno a I Ching.   Gratitud.

                Recién cumplidos los 50, en el ecuador temporal de mi compromiso de estudio con el canon clásico, ya con una cierta muestra  de trabajo derivado del camino y a la vista de la validación oracular sobre I King II / Generación Occidental de las Mutaciones (segundo libro directo sobre las Mutaciones, este ya especialidad),  llegué a presentir, de algún modo entre la estupefacción y el vértigo, el cumplimiento de aquel sueño adolescente de Vigny, que viniendo a cumplirse en la madurez significa  una vida realizada. Si ello podía ser considerado  así en cierto  sentido de mi vida, procede decir que en tal sentido, I CHING ASOCIACIÓN ESPAÑOLA PARA EL ESTUDIO Y DIVULGACIÓN DE LAS MUTACIONES,  representa –rebosando ya con creces el fruto personal del sueño- sobre la actualidad, el  renuevo de un plantío, orientador de sentido  entre el devenir diario.

                Como esqueje del clásico universal sobre la tierra natal de la lengua en la que expresamos querer amarnos, declaramos querer acercar la voz del sabio allí donde se precise, se la busque y la medida  de nuestros medios nos permita atender.

                El pequeño grupo de colaboradores y socios que concertamos  este evento, junto a los trabajos de quien suscribe como presidente,  suponemos, en principio, todo  el abono y aval de este  árbol proyecto.